The American anime film market has always been dominated by local IP, and just last weekend, a black horse appeared. “Dragon Ball Super: Broly” was released in the United States, with a good result of 22.7 million US dollars before the box office ranking. Five, far more than the Japanese box office
“Dragon Ball” series of animations came from Japan, and the Chinese market entered the Chinese market similarly to the US market. They were introduced after the fire in Japan
Why is this “Dragon Ball Super: Broly” so hot in the United States, this has to mention a film company in the United States: funimation, the last animated film introduced from Japan is “Resurrection Fliesa” “, the total box office is 8 million US dollars
“The Resurrection of Fliesa” was also released in China during the same period, but the box office was average. The American funimation has introduced “My Hero Academy” and “Your Name” in general, but it also laid the foundation for the Japanese animated film in the US market, and finally achieved “Dragon Ball Super: Broly”!
US media “Deadline” predicted that the film’s final box office reached 50 million US dollars, and even significantly exceeded the film’s $33 million box office in Japan
In the mainstream media in the United States, it caused a lot of heated discussions. “Newsweek” and “Los Angeles Times” all gave praise. The American film review site “Rotten Tomato” scored 93 points
The scene was also very lively. People followed the plot and cheered, and even excitedly applauded. They turned into “Dragon Ball fans” for a while, and fans also showed eight ticket stubs on social media. 8 times “Dragon Ball Super: Broly”, I am excited about it
Looking back at the successful introduction case, Michael Berg, vice president of funimation, said that the story of Dragon Ball Super has affected several generations, and American TV station is broadcasting a TV series animation “Dragon Ball Super”. Many adults are watching the Dragon Ball, so the audience base is very strong
Latin America, adjacent to the United States, on the mainland of Mexico, also cited the “Dragon Ball Super” viewing boom. Compared with the “Invincible Destruction King” released in the same period, “Dragon Ball Super: Broly” harvested the box office twice as “Invincible Destruction King”
“Dragon Ball Super: Broly” also scored good results in Peru, Brazil and Argentina. For a time, people’s attention to this film was super high, like the enthusiasm of watching football
The adultization of Japanese anime has been going on for many years and is getting mature. With the serious problem of aging in Japan, the daily export has become another way to realize it. , This is why the theme of the day is becoming more and more international
And so,. Although the aging of Japan’s population will have a certain impact on the local box office, it is not enough to say that Japan’s aging is dragging down!
Struggling in the choice of “English dubbing” or “original + subtitles” is not only the audience, but also the producer Japanese seiyuu are not in a low position in anime fans. Is also an attractive part of the work
And the public in the US market is more recognized as English dubbing. , is not a cold for other languages, so the US version of “Dragon Ball Super: Broly” uses the English dubbing method
But. , this practice has encountered the “discontent” of the original party. , The original party believed that the English dubbing completely lost the essence of the original Japanese version
In this regard, Aiko believes that he wants to bring a work to the world and let more people know about your favorite animation works. It is also necessary to make some modifications
If the US version of “Dragon Ball Super: Broly” does not use English dubbing, but uses a smaller Japanese original sound, perhaps, there will not be so many people to pay attention to this work!
For the “Dragon Ball Super Bolly” North American box office far exceeds the local, but the original party “discontent”, what do you think?